Mozilla Japan ブログ

Mozilla、Firefox、Thunderbird の最新情報をお伝えします

アーカイブ - コミュニティ

Firefox 誕生 7 周年を、いちばん新しい (そしてかわいい) 仲間とお祝いしよう!

昨日 11 月 9 日、Firefox は 7 歳になりました。私たち Mozilla は、グローバルなコミュニティとして、皆さんとともにこの日をお祝いします。Web の世界をより良くするというミッションを掲げた唯一の独立系ブラウザである Firefox が、過去 7 年間にどれほど Web を前進させてきたか、私たちはその成果を誇りに思います。

  • Firefox の最新版 は Firefox 1.0 よりも 32 倍以上高速になりました。
  • 最近採用した 高速リリースサイクル によって、新機能、パフォーマンスの強化、セキュリティ・安定性の向上を、より迅速にユーザの皆さんへお届けできるようになりました。
  • Firefox の最新 HTML5 対応によって、開発者が美しく楽しい Web 体験をユーザへ提供できるようになりました。
  • タブブラウジング、組み込みのフィッシング詐欺・マルウェア対策、スマートロケーションバー、Do Not Track などの標準機能と、数千ものアドオンによって、世界中に広がる数億人のユーザに幅広い選択肢を提供するとともに、自分自身の Web 体験をより柔軟にコントロールできるようにしています。

誕生日を祝って、以前紹介した ノックスビル動物園のレッサーパンダ (英語では firefox といいます) に再び登場してもらうことにしました。これから数か月間、赤ちゃんレッサーパンダたちが遊び、暮らし、成長する姿を、Firefox Live (英語) のライブカメラで 24 時間見守ることができます。 Firefox Live で会える新しい仲間たち。かわいいと思ったら、ぜひお友達にも教えてあげてください。

[これは米国 Mozilla のブログ記事 Celebrating 7 years of Firefox with the newest (and cutest) Mozillians! の抄訳です]

緊急開催! Thunderbird 担当ディレクター Jb を囲む会

Mozilla が提供するメールソフト Thunderbird 担当の Director "Jb" こと Jean-Baptiste Piacentino が来週、急遽来日することになりました。
日本は世界的に見ても Thunderbird ユーザの割合がとても高く、今回の来日中に、個人ユーザ、企業ユーザに限らず、日本で Thunderbird をお使いの皆さんとぜひ直接、意見交換がしたい!ということで、11 月 16 日 (水) の夕方から以下のミーティングを開催いたします。

この企画は、セミナーのような形式ではなく、軽い食事をしながら、少人数で Jb に直接質問などができる気軽なディスカッションの場にしたいと思っています。
日程が差し迫ってのご案内になりますが、せっかくの機会ですので、ご興味のある方はぜひご参加ください。
(逐次通訳をご用意する予定です)

                 -記ー

日 時: 2011 年 11 月 16 日 (水) 19:00 - 21:00
場 所: 都内で会場を調整中 (決まり次第参加者の皆様にご案内いたします)
参加費: 無料
定 員: 20 名 ※定員に達し次第お申込みを締め切らせていただきますのでご了承ください
お申込方法: Mozilla マイページで ID 登録の上、イベント申込フォームよりお申込ください
※Mozilla マイページを初めてご利用いただく方は、新規で ID 登録をしていただく必要がございます。

            お申し込みはこちらから

O'Reilly Japan から Firefox を使い倒す徹底活用本『Firefox Hacks Rebooted』が発売!

cover-350.jpg

O'Reilly Japan の Hacks シリーズから、ユーザとして、Web 開発者として、拡張機能開発者として、Firefox を徹底的に使い倒す活用本『Firefox Hacks Rebooted』が発売されました。

2008 年に『Firefox 3 Hacks』を発行していただいて以来 3 年ぶりになりますが、もちろん改訂版や翻訳書ではなく、今回もすべての Hack が日本人著者による書き下ろしになります。

Netscape 時代からユーザ向けドキュメントの翻訳執筆に尽力されてきた池田さん、Firefox 向け Emacs Keysnail などの開発者小山田さん、ScrapBook の開発者であり Jetpack Ambassadors として Add-on SDK 普及に貢献されている五味渕さん、日本を代表する拡張機能開発者の下田さん、Vimperator によるキーボードブラウジングの代名詞寺田さん、Mozilla 界に濃いネタを持ち込む松澤さんという、日本の Mozilla ドリームチームが結集して執筆した Mozilla テクノロジーの結晶です。

Firefox と Mozilla のテクノロジとテクニックが、500 ページ超の本書にぎっしり詰まっていますので、ぜひ書店で一度手にとって、内容の濃さと共にその厚みを感じてみてください。サポートサイトでは目次はもちろん、サンプルとして各章から 1 Hack ずつ抜き出した PDF を公開していますので、そちらをご覧頂くこともできます。

本書を読んで、あなたも一緒に Hack してください!

Amazon.co.jp で『Firefox Hacks Rebooted』を購入

Mozilla の現状と 2010 年度財務諸表

Mozilla は今日、今年度の 年次報告書 を公開しました。以下は米国 Mozilla Foundation 理事長 Mitchell Baker のブログ (英語) からの引用です。

このたび、Mozilla を取り巻く現状をまとめた年次報告書を皆さんに読んでもらえるようになりました。この報告書では、私たちのチャンス、コミュニティ、拡大する取り組みについて詳しく説明しています。Mozilla プロジェクトについてさらに詳しく知り、より良いインターネットを構築するために私たちが進めている取り組みにぜひ参加してください。

[これは米国 Mozilla のブログ記事 State of Mozilla and 2010 Financial Statements の抄訳です]

Mozilla 翻訳 Day を開催します!

オープンソースプロジェクトである Mozilla では、英語の技術解説やプロジェクトに関するドキュメント、製品のサポート記事の多くが有志のコミュニティの皆さんの協力で日本語に翻訳されていますが、 Mozilla 関連の英語ドキュメントの中には、まだまだ日本語に翻訳しきれていないものがたくさんあります。

そこで、普段オンライン経由で個々に翻訳をしているメンバーが集まって、集中して翻訳作業をする「翻訳 Day "DocFest"」を 10 月 15 日 (土) に行うことになりました。

実際に顔を合わせて翻訳を行うことで、翻訳に迷ってしまう用語を直接尋ね合ったり、レビューをお願いしたりできるので、初めて Mozilla 関連文書の翻訳に挑戦される方にはお勧めのイベントです。

現在、Mozilla 関連の翻訳作業に携わっていいただいている方の中には、「自分がもともと知りたかった英語の情報があったので、せっかくだから日本語に翻訳して他の人も読めるように公開した」という方もいれば、「英語の勉強がてら翻訳作業に参加した」という学生さんなど様々です。

休憩をはさみながら、和気あいあいと作業する会ですので、ご興味のある方はぜひお気軽にご参加ください。

  • 日時: 10 月 15 日 (土) 12:00 ~ 19:00 (途中から参加や途中退出も可能です)
  • 場所: Mozilla Japan オフィス (東京都千代田区)
  • 内容: Mozilla 関連の英語の文書の翻訳やすでに翻訳されている文書の更新等
  • 持ち物: 基本的にはオンライン上の文書を翻訳するので、ノート PC をご持参ください (お持ちでない場合はご相談ください)。辞書等翻訳に必要なものがあればご持参ください。
  • 申し込み: Mozilla Japan イベント担当 へ「翻訳 Day 参加希望」という件名でメールをお送りください。本文には名前とメールアドレス、その他質問があればお書き添えください。

初心者の方も大歓迎です。皆さんのご参加をお待ちしています!

以前の記事